אפליקציות ללימוד שפות חדשות

ללמוד שפה חדשה זה תהליך מאתגר, שדורש הרבה מאוד סבלנות והשקעה, ובעיקר – התמדה. תרגול של השפה החדשה על ידי למידת מילים חדשות ושימוש בהן, וגם דיבור והקשבה לאחרים מדברים, כתיבה וקריאה הם המפתח לרכישת שפה בצורה טובה ונכונה. כדי לעשות את זה כמו שצריך אין קיצורי דרך, לצערנו. אבל כן יש היום הרבה אפשרויות ללמוד שפה בצורה נוחה וזמינה, בשעות שנוחות לכם ואפילו בלי הצורך לצאת מהבית.

מהספרים לסלולרי

עד לפני כמה שנים, הדרך ה"רשמית" ללמוד שפה חדשה עברה דרך ספרי לימוד. ספרים שהקדישו עמודים על גבי עמודים ללימוד האותיות השונות, חיבורן למילים ולמשפטים, והסברים מעמיקים על דקדוק ואיות נכון. תמיד היו אנשים אמיצים שביצעו את המשימה הזו לבד, אבל הרוב העדיפו לפנות לאיזושהי מסגרת לימודית או שיעורים פרטיים. תפקידו של המורה ללוות ולהדריך, ובעיקר לזהות את נקודות החולשה ולהוביל את התלמידים לתרגולים ולשיטות שיעזרו להם להתקדם ולהשתפר.

אבל לא לכל אחד מתאים ללמוד בשיטות האלו, כי הן דורשות התחייבות לשיעורים קבועים לפרק זמן ארוך. וכמובן העלות הכספית היא דבר שקשה לעמוד בו. החדשות הטובות הן שיש היום הרבה יותר אפשרויות נוחות ללימוד שפות חדשות. בשנים האחרונות יש יותר ויותר אפליקציות מתקדמות שמנסות להחליף את השיעורים המסודרים, ולהוביל אתכם צעד אחר צעד בדרך להטמעת השפה החדשה.

איך מתחילים?

יש היום מגוון גדול מאוד של אפליקציות, חלקן בחינם וחלקן בתשלום. חלקן בנויות לפי השיטה המסורתית ללימוד שפות, ואילו אחרות משתמשות בדרכים קצת יותר יצירתיות כדי לגרום לכם לתרגל את השפה החדשה. אך בכולן העיקרון הבסיסי של תרגול וחזרה נשאר זהה.

חלק מהאפליקציות מעמיקות מאוד, ולאורך זמן יאפשרו לכם להגיע לרמת הבנה טובה מאוד. אם אתם מעוניינים רק בהיכרות כללית עם השפה, למשל לקראת טיול בחו"ל, תשמחו לגלות שיש גם אפליקציות שמציעות בדיוק את זה- תרגום שפות ולמידה של משפטים בסיסיים וחשובים, שיאפשרו לכם להסתדר בקלות.

היתרונות

היתרונות דיי מובנים מאליהם- האפשרות ללמוד שפה חדשה זמינה ונגישה לכל אחד, בחינם או במחיר נמוך. אתם קובעים איפה ומתי ללמוד, וכמה זמן להקדיש לכך בכל יום. האפליקציות בנויות כך שהן יתקדמו בקצב שלכם.

החסרונות

לשיטת הלמידה הזו יש גם כמה חסרונות שכדאי לקחת בחשבון. המכשול העיקרי הוא התמדה, דבר שרובנו מתקשים לעשות ללא מסגרת קבועה.

ישנן אפליקציות שמאפשרות לימוד של השפה בצורה מעמיקה יחסית, אך במידה ואתם זקוקים לשירות של תרגום שפות מקצועי עדיין תצטרכו לפנות למתרגם. הסיבה לכך היא שרמת הלימוד וההטמעה של השפה לרוב לא תהיה מספיק טובה כדי לשים לב לדקויות השונות. הדבר קריטי במיוחד כאשר מדובר בסוגי תרגום מקצועיים, כמו תרגום שיווקי, משפטי, רפואי וכדומה. מאחר וטעות פשוטה במילה או שתיים יכולה לגרום למבוכה ואף להשלכות כלכליות או עסקיות.