תרגום לקטלאנית

התרגום בזיקית תמיד מתבצע על ידי מתרגם שדובר את שפת היעד כשפת אם.

הדגש בזיקית הוא על תרגום אורגני שמתייחס גם לקהל היעד שאליו מכוון התרגום.

התרגום יועבר תמיד למתרגם שהתגורר בעבר או מתגורר כיום במדינת היעד ומכיר את תרבות הכתיבה.

בנוסף, על המתרגם להתמחות בתחום התרגום המסויים, ובעיקר כאשר מדובר בתחומים כגון תרגום משפטי לקטלאנית או תרגום טכני.

מתרגם שדובר קטלאנית כשפת אם ומכיר את התרבות תמיד ישקיע מאמצים בשיפור סגנון התרגום לקטלאנית ויוודא שהטקסט נשמע אורגני, כאילו נכתב כך במקור. לעומת זאת, אם המסמך יתורגם לקטלאנית על ידי מתרגם שאינו מכיר את התרבות ואת שפת היעד על בורייה, ישנו סיכוי גבוה שהטקסט יישמע מתורגם.

אנו מעסיקים מתרגמים עם התמחויות בתחומים הבאים:

  • תרגום שיווקי לקטלאנית
  • תרגום משפטי לקטלאנית
  • תרגום רפואי לקטלאנית
  • תרגום טכני לקטלאנית
  • תרגום הנדסי לקטלאנית
  • תרגום תוכנות לקטלאנית
  • תרגום אתרי אינטרנט לקטלאנית


שלחו אלינו קובץ לקבלת הצעת מחיר מהירה.

במידה והקובץ יגיע אלינו לפני סוף יום העסקים, אנו מתחייבים לספק הצעת מחיר עוד באותו היום.